4.1 We believe: The Scriptures, both Old and New Testaments, to be the inspired Word of God, without error in the original writings, the complete revelation of His will for the salvation of men, and the divine and final authority for all Christian faith and life.
|
我们坚信:整本圣经 (新,旧约) 的所有原始经卷是上帝默示的话语,绝对正确无误,完整启示了上帝对于人类救恩的完美旨意,是所有基督教信仰和基督徒生活最高权威。
|
4.2 We believe: In one God, Creator of all things, infinitely perfect and eternally existing in three persons, Father, Son and Holy Spirit.
|
我们坚信:创造万物的主乃独一真神,以圣父、圣子、圣灵三个位格极其荣美、永恒存在。
|
4.3 We believe: That Jesus Christ is true God and true man, having been conceived of the Holy Ghost and born of the Virgin Mary. He died on the cross a sacrifice for our sins according to the Scriptures. Further, He arose bodily from the dead, ascended into heaven, where at the right hand of the Majesty on High, He now is our High Priest and Advocate.
|
我们坚信:耶稣基督是完全的上帝,也是完全的人,由圣灵感孕,藉童贞女玛利亚所生。按照圣经记载,祂为我们的罪被钉于十字架,受死,埋葬,祂的肉身第三天从死里复活,升天,坐在全能父的右边,现在是我们的大祭司和中保。
|
4.4 We believe: The ministry of the Holy Spirit is to glorify the Lord Jesus Christ, and during this age to convict men, regenerate the believing sinner, indwell, guide, instruct, and empower the believer for godly living and service.
|
我们坚信:圣灵的工作是荣耀主耶稣基督,在这世代使人认罪悔改、重生得救,居住在信徒里面并运行,时时引导、教导、加添能力给信徒敬虔度日及事奉上帝。
|
4.5 We believe: That man was created in the image of God but fell into sin and is therefore lost and only through regeneration by the Holy Spirit can salvation and spiritual life be obtained.
|
我们坚信:人是按照上帝的形象而造,因罪堕落,散失灵命,惟有通过圣灵的重生才能得救,重获灵命。
|
4.6 We believe: That the shed blood of Jesus Christ and His resurrection provide the only ground for justification and salvation for all who believe, and only such as receive Jesus Christ are born of the Holy Spirit, and thus become children of God.
|
我们坚信:人若要得救,惟一的道路就是靠着耶稣基督所流的宝血及祂的复活;凡信耶稣的人都能罪得赦免,因信称义,藉圣灵重生,成为上帝的儿女。
|
4.7 We believe: That water baptism and the Lord’s Supper are ordinances to be observed by the Church during the present age. They are, however, not to be regarded as means of salvation.
|
我们坚信:现代教会必须遵守水礼及圣餐礼,然而,不能以守圣礼作为得救的方法或确据。
|
4.8 We believe: That the true Church is composed of all such persons who through saving faith in Jesus Christ have been regenerated by the Holy Spirit and are united together in the Body of Christ of which He is the head.
|
我们坚信:大公教会,就是耶稣基督的真教会,是由凡真实信耶稣得救、藉圣灵重生、又在基督里联为一体的人组成的,耶稣基督是教会的元首。
|
4.9 We believe: That only those who are thus members of the true Church shall be eligible for membership in the local church.
|
我们坚信:惟有真实在基督的大公教会里的肢体才能成为地方教会的会友。
|
4.10 We believe: That Jesus Christ is the Lord and Head of the Church and that every local church has the right, under Christ, to decide and govern its own affairs.
|
我们坚信:耶稣基督是主,是教会的元首,在基督之下,每间地方教会有权自行决定并管理内部会务。
|
4.11 We believe: In the personal and premillenial and imminent coming of our Lord Jesus Christ and that this “Blessed Hope” has a vital bearing on the personal life and service of the believer.
|
我们坚信: 主耶稣基督会亲自在前千禧年回来,主的再来逼在眉睫,这“蒙福的盼望”至关重要,在信徒的个人属灵生活和事奉上都带有这印记。
|
4.12 We believe: In the bodily resurrection of the dead; of the believer to everlasting blessedness and joy with the Lord, of the unbeliever to judgment and everlasting conscious punishment.
|
我们坚信:死人身体得复活;凡信主的身体复活得享永恒的福乐,与主同在;凡不信主的身体复活,有意识地永远受刑罚。
|